独家揭秘:《西游记》英文版师徒四人翻译大公开
发表时间: 2024-08-14 18:43
亲爱的朋友们,你们好!非常感谢大家踏入我的欢乐小天地!每一次相聚都如此珍贵,愿你们的每一天都洋溢着幸福与满足,未来之路,星光璀璨,美好可期~~
《西游记》英文版师徒四人译名揭晓,网友直呼:神翻译!这简直是翻译界的“西天取经”,让人笑中带泪,泪中带喜。
唐僧,那个温文尔雅的师傅,在英文里摇身一变成了“Tripitaka”,听着就一股子高僧范儿扑面而来,每一步都踏着经文的韵律。
孙悟空“Monkey King”,霸气侧漏又不失萌态。
猪八戒成了“Pigsy”,既接地气又让人忍俊不禁。
沙僧则是“Sandy”,简洁明了,仿佛沙漠中的一股清流。
这翻译,简直是文化输出的“筋斗云”,一飞冲天,让老外也迷上了咱东方的奇幻世界。
对此,你有什么想说的吗?欢迎在评论区留下你宝贵的见解!