title: HTML ruby标签从入门到应用
ruby标签
HTML 5 发布时新增了一款偏门标签,用来对文字(主要是东亚地区)(也就是汉字)的发音做标注的标签,标签是父级标签,具体有'内容'<rb>/'标注'<rt>/‘备选’<rp>
一、是什么
一句话加上一张简单效果图应该就可以让你搞懂这个标签究竟是做什么的。
为文字标注发音。
上图:
汉字 + 汉语拼音(不局限于汉语拼音)。
二、怎么用
导语部分介绍了<ruby>下三个主要子标签<rb> <rt> <rp>, <rb> - 下方内容主体, <rt> - 上方标注内容 <rp> - 当浏览器不兼容时备选显示内容
简单的栗子:
<ruby> <rb>英雄</rb> <rt>えいゆう</rt> <rp>(えいゆう)</rp></ruby>
示例图:
当然,对应汉语拼音与其他任何语言标注,都可以简单的处理
<ruby> <rb>冰山工作室</rb> <rt>bing shan gong zuo shi</rt></ruby>
做一个静态自动添加拼音的demo(含音调字符可以映射拼写,多语言或复杂场景需要服务器词库支持)
到这里为止,基本就是这个标签的全部应用了,就是这么的简单友好, 虽说是针对东亚文字,但是你完全可以按照你的意愿对内容和标注内容进行自定义(比如英文标注汉字?)。
**兼容性:**强调<ruby>标签本身,IE8以上及各大主流浏览器都支持,但是除了他本身,基本都不支持。
PS: 带有声调的汉语拼音需要输入法切换,同理可证的。
三、认识也暂时没什么用的标签
在介绍这两个子标签之前,我所看过的关于的介绍文章,大多数都没有包含,而是省略直接用字符串后接标签内容,不过并不推荐这么做。
**前提:**目前只有Firefox浏览器支持,其他任何浏览器都将忽略该标签(也就是会显示<rp>标签内的内容)
上面英文,中间汉字,下面汉语拼音,很多字幕翻译都会有这种情况, 如果你头铁要采用双<rt>中间<rb>的战术,不用试,不好用。我试过了
这个时候就需要上下两层注释内容,可以采用上下都用<rtc>或者一个<rtc> + <rt>的组合。
<ruby> <rbc> <rb>早</rb><rp>(</rp><rt>zao</rt><rp>)</rp> <rb>上</rb><rp>(</rp><rt>shang</rt><rp>)</rp> <rb>好</rb><rp>(</rp><rt>hao</rt><rp>)</rp> </rbc> <rtc style="ruby-position: under;"> <rp>(</rp><rt>おはよう</rt><rp>)</rp> </rtc> </ruby>
或者
<ruby> <rb>冰山工作室</rb> <rtc style = "ruby-position: over"><rt>bing shan gong zuo shi</rt></rtc> <rtc style = "ruby-position: under"><rt>bing shan gong zuo shi</rt></rtc></ruby>
四、属性与样式
注: 以下样式目前仅Firefox全支持。(别急,别的浏览器也有办法的)
PS:
引用: